Mobile

SO-20 Ölmühle previous  next 

Ölmühle

Die 1620 erbaute oberschlächtige Mühle erhielt 1870 einen seitlichen Anbau. Sie ist eine der letzten erhaltenen Mühlen dieses Typs im badischen Raum.

Auf private Initiative 1985 vor dem Abbruch gerettet und bis 1993 nach Entfernung von allen stilfremden Elementen in ihrer ursprünglichen Form wieder errichtet. Besonderes Merkmal ist der offene, dem Wohnbereich vorgesetzte und temperaturausgleichend wirkende Laubengang.

Unmittelbar daneben befand sich das Geburtshaus von Carl Friedrich Moest (1838-1923), Bildhauer und Akademieprofessor in Karlsruhe.


Mobile

SO-20 Oil Mill previous  next 

Ölmühle

Oil Mill

The mill was built in 1620 and equipped with an overshot wheel. In 1870 it got a lateral attachment. It is one of the last remaining mills of its kind in the Baden region.

In 1985 it was preserved from demolition on private initiative. Until 1993 it was reconstructed in its original shape after removal of all improper stylistic elements. A special feature is the open pergola in front of the living area which is appropriate to regulate temperature

Next to the Oil Mill was the birthplace of Carl Friedrich Moest (1838-1923), sculptor and professor of the Karlsruhe Academy.


Mobile

SO-20 le moulin à huile previous  next 

Ölmühle

le moulin à huile

Le moulin, alimenté par canal supérieur, a été construit en 1620, et agrandi d‘une construction lalérale en 1870. C‘est l‘un des derniers moulins de ce type conservé en pays de Bade.

En 1985 le moulin a été sauvé de la démolition par une initiative privée. Des travaux achevés en 1992 lui ont rendu sa forme d’origine, après élimination de tous les élements de style inapproprié. La tonnelle ouverte sise devant la partie habitation et régulant sa température est un élément remarquable.

A proximité se trouvait la maison natale de Carl Friedrich Moest (1838-1923), sculpteur et professeur de l’Académie de Karlsruhe.

Language

Language